02:14

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Дверь из кухни в сад я теперь долго не смогу закрывать по вечерам и, наверное, вполне согласилась бы питаться одним запахом жимолости на ужин. Заодно скинула бы лишние килограммы и влезла бы во все свои сарафаны, которые мне всё-таик понадобятся в этом году, потому что я только что купила нам с Джоном билеты в Хорватию в августе. Удивительно, насколько наличие в кармане билета на самолёт с серебристым крылом (а у меня сейчас - даже двух) поднимает настроение. По кухне мечется мотылёк, залетевший на свет, а по полу с круглыми глазами скачет кошка и мечтает о паре крылышек, чтобы устроить качественную охоту. В саду зацвели крупные белые колокольчики и поспело ещё несколько ягод земляники. Я немного намокла по дороге от школы к вокзалу, но очень приятно, под тёплым дождём, и потом приятно удивилась на платформе, потому что милкшейки подешевели аж на 25 пенсов, и милая женщина в поезде, рядом с которой я села, просто молча взяла у меня стаканчик из рук и держала, пока я разбиралась с дождевиком, телефоном, наушниками, книжкой и билетом. Квинтэссенция Британии - дождь и дружелюбие. А ещё я дочитала "Вокзал потерянных снов" и нисколько не растеряла своего позитивного впечатления. Сюжет набрал обороты где-то с середины книги, но всё равно читать по диагонали было невозможно - описания невольно заставляют замедлять темп, а фантазия автора оборотов и не сбавляла. И в конце оказалось, что вообще весь роман, помимо крышесносных фантастических образов, - о выборе и об уважении. И не могу не процитировать немного из философии гаруд, в обществе которых единственным преступлением является "кража выбора" - choice-theft, под которую подпадают любые насильственные действия против другого разумного существа:
"- It is the only crime we have ... To take the choice of another... to forget their concrete reality, to abstract them, to forget that you are a node in a matrix, that actions have consequences. We must not take the choice of another being. What is commnunity but a means to... for all we individuals to have... our choices."

@темы: книги, цитаты

Комментарии
10.06.2010 в 02:45

А кошка отчасти идет по дороге, Отчасти по воздуху плавно летит (с)
А куда в Хорватии поедете?
10.06.2010 в 02:46

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
на остров Хвар ))
10.06.2010 в 06:22

Что-то несомненно хорошее, но у меня иногда самые простые слова не складываются. Обещаю вдуматься после утреннего чая.:)
Билеты - это здорово!:) А я, может, до Болгарии доеду.
10.06.2010 в 08:19

Когда-нибудь состарюсь, но не сейчас
Kitchen Witch
А ее уже переводили?
Отрывок-то я осилила, но книгу целиком, сейчас, вряд ли.
"Кража выбора" - замечательно сказано.
У меня 10 дней назад как раз на эту тему произошел спор с младшей, которая, на мой взгляд, как раз это и устроила в отношении своих детей.

10.06.2010 в 09:46

А кошка отчасти идет по дороге, Отчасти по воздуху плавно летит (с)
Kitchen Witch здорово :)))там такое море..ммм...
10.06.2010 в 11:35

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Энери в Болгарии тоже солнце и море... ммм )))
*Reader* переводили - собственно, "Вокзал потерянных снов" - это название в переводе, в оригинале она Perdido Street Station, а сны там только в сюжете. Но я не знаю, насколько качественно. Она очень толстая, но её действительно можно читать маленькими кусочками и при этом не теряется нить, потому что она (нить) одна и очень отчётливая, и персонажей не слишком много.
Викки Ради моря и едем - мы уже были однажды, правда, в другом месте, и оно действительно сказочное.
10.06.2010 в 12:57

А кошка отчасти идет по дороге, Отчасти по воздуху плавно летит (с)
Kitchen Witch я тоже была однажды, в Ровине. Было просто чудесно!
01.08.2010 в 16:32

"Надо"-только умереть
По твоей наводке взялась за "Вокзал потерянных снов",и просто влюбилась в него.
Почему в этой книге все ощущается так,будто бы я на данный момент вот прямо там?Город осязаем,будто бы я там когда-то жила,а теперь просто вспоминаю.
Написано так классно.Я до середины еще не дошла,потому что мне хочется растягивать удовольствие,читать понемножку,я ведь никогда больше не буду читать эту книгу в первый раз))
И стимпанк,я тоже медленно,но верно проникаюсь,и к осени стану его очень любить)
Спасибо тебе большущее.
07.08.2010 в 22:16

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Аредэль Ар-Фейниэль очень рада, что тебе понравилось! написано необыкновенно ярко. Ещё, если найдёшь, почитай "Шрам" - это про тот же мир, хотя персонажи другие и действие происходит не в Нью-Кробузоне, а в других местах.
08.08.2010 в 13:47

"Надо"-только умереть
Kitchen Witch понравилось,это не то слово.
Шрам я нашла,скоро начну читать.Вообще нашла много чего,но блин,на польском и английском все больше.А я ,к сожалению,на английском нечитающая )
Буду ждать ,пока переведут.
Есть ведь еще третья часть цикла "Нью-Кробюзон", "Iron Council" называется,и она у меня только на английском...
А хочется же все и сразу.
08.08.2010 в 14:51

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Да, на Iron Council я тоже нацелилась, но забыла вовремя заказать с Амазона, чтобы взять с собой в Хорватию. Теперь подожду до осени. А ещё у него много другого, да, но я пока больше ничего не читала.
08.08.2010 в 15:52

"Надо"-только умереть
У меня в русском переводе есть
Шрам
Голоду конец
Города
Крысиный король
Нон-Лон-Дон
ну вот и Вокзал потерянных снов.
Пока все не прочту,не успокоюсь))
08.08.2010 в 16:01

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
О-о, сколько ты наковыряла! Я, наверное, за следующий год тоже всё наберу ))
08.08.2010 в 16:16

"Надо"-только умереть
Ну у меня же все электронное,на Флибусту зашла,выбрала "выкачать все",и оно мое)
А читаю в Кул Ридере,читалке электронной.
Хотя,честно говоря,купила бы и в бумаге,настолько впечатлилась.
08.08.2010 в 17:40

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
А я вот не умею читать с экрана совсем...